Gedurende een periode van ruim 200 jaar tot halverwege de negentiende eeuw, waren de Nederlanders de enige westerlingen die toegang tot Japan hadden. Op het eilandje Deshima bij Nagasaki was een handelspost gevestigd. Jaarlijks werd een zogenoemde hofreis ondernomen naar de shogun in Edo, het huidige Tokio. In 2000 werden vierhonderd jaar betrekkingen tussen Nederland en Japan herdacht. 19世紀半ばまでの200年間で、オランダは日本と唯一通商のあった欧州の国家でした。長崎近郊の出島に貿易センターが設立されました。 毎年、現在の東京にあたる江戸の将軍のもとへ、いわゆる「法廷旅行」が行なわれました。2000年には、オランダと日本の間で国交樹立400年記念が祝われました。 0372幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:02:04.59ID:bEn0PRFa 520幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/08(水) 00:16:43.91ID:wB4GECNL Tokyo Medical University confirms it cut women's marks 東京医科大学は女子志願者の成績を改竄したと確認した https://www.smh.com.au/world/asia/tokyo-medical-university-confirms-it-cut-women-s-marks-20180807-p4zw47.html
The lawyers said they did not know how many women had been affected, but it appeared that women's test scores had been affected going back at least a decade. 理事長は多くの女性の魂が買い取られたことを認識しませんが、少なくとも10年間は女性の受験者の試験の成績が 改竄されたことに感づいていたと、弁護士は述べました。
Some referred to the potential costs exacted in a rapidly aging society. 少子高齢化社会の潜在コストが指摘されている
"I'm 29 and will probably never get married," said one poster. 「29歳の私は恐らく結婚できないでしょう」というポスターが貼ってあった
"Women are pitied if they don't, but Japanese women who are married and working and have kids end up sleeping less than anybody in the world. To now hear that even our skills are suppressed makes me shake with rage." 「結婚して子供を産んで働いている日本の女性たちは、世界中でもっとも寝ていないのではないかと、彼女らは嘆いています。 私たちのスキルでさえ抑圧されていると聞いて、怒りで震えが止まりません」
Another said, "I ignored my parents, who said women don't belong in academia, and got into the best university in Japan. But in job interviews I'm told 'If you were a man, we'd hire you right away.' "My enemy wasn't my parents, but all society itself." 別の女性は、「私は『女は学会に入るな』と言う両親を無視しして、日本の最高学府に入学しました。 でも仕事上のインタビューでは『あなたが男性なら、即座にあなたを雇うのに」と言われました。 私の敵は両親ではなく、社会全体なのです」と述べた。 0374名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:02:30.62ID:SpxCXCq1 リカちゃんいないじゃん 0375幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:02:34.66ID:bEn0PRFa Japanese medical school apologizes for altering results to exclude women 日本の医科大学が女性排除した件について謝罪 https://www.usatoday.com/story/news/world/2018/08/07/tokyo-medical-university-sorry-altering-results-exclude-women/921515002/
The school said the manipulation was wrong and would not happen again. It said it would consider retroactively admitting students who otherwise would have passed the exams, but did not explain how it would do so. 学校側は改竄は間違っており、二度と起こることはないと述べた。過去に合格水準に達していた受験生を遡及的に合格させるとも 言っているが、どういう方法かまでは述べなかった。
Yukioka said women were not treated differently once they were accepted, but acknowledged that some people believed women were not allowed to become surgeons. 行岡氏は「女性は一度入学すれば、差別的には扱っていない」と述べているが、事情通によると、女性が外科医になるのは許されないと信じている先生方もいるという。 0376幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:02:56.10ID:bEn0PRFa 804幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/07(火) 00:13:53.01ID:LwcMJTdI0 どんなブサイクやチョンだろうと、医者になれば美女を食える特権を与えられていると信じて疑わないw
On Friday night, dozens of people gathered outside the university holding banners and posters with messages such as "Protest against sexist entrance exams!" and "You trampled on the efforts and lives of women who trusted and chose you." 金曜日の夜に、「性差別試験に抗議する!」「我々が選んだ女性たちの努力と生活を 台無しにした!」というスローガンが掛かれたポスターを手にした大勢の人々が大学の校舎外に集いました。
472可愛い奥様2018/08/05(日) 12:20:41.03ID:qf/A4Q7O0 >>467 しかし、天皇陛下の執刀医は神の手を持つっていわれているけど 三浪で日大だったんだよね 考えてみれば、外科とかは器用さや執念のある人が良いような気がする あっけなく医師免許を取った偏差値バカの前新潟知事みたいなのより 0381名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:04:49.96ID:SpxCXCq1 リカちゃん眼鏡外してたのか 中指突き立てた画像しか知らなかったから気づかなかった 0382名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:05:02.15ID:OzmOtn5E 医師の数を増やせばいいのに。 0383幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:05:04.52ID:bEn0PRFa La Tokyo Medical University avrebbe truccato i test penalizzando le donne 東京医科大学は試験結果が女性に不利になるように小細工 https://www.mangaforever.net/538516/la-tokyo-medical-university-avrebbe-truccato-i-test-penalizzando-le-donne?cn-reloaded=1
Una delle scuole di medicina più celebri del Giappone è stata accusata di aver manipolato i punteggi dei test di ammissione delle studentesse per anni. 日本で最も有名な医学部の1つは、何年も学生の入学試験結果を改竄しているとして非難されている。
L’accusa che i punteggi dei test delle donne siano stati manipolati ha confermato la necessità degli sforzi del Primo Ministro Shinzo Abe per far avanzare l’emancipazione economica delle donne, una politica nota come “womenomics“. 女性の入試の得点に細工されたという非難は、「女性活用」として知られる政策である、女性の経済的自立を促進するための 安倍晋三首相の努力の必要性を確認した。
Il Giappone è rimasto indietro infatti rispetto ad altre nazioni sviluppate sulla partecipazione femminile al lavoro. Questo è stato attribuito, in parte, alle pratiche di assunzione che enfatizzano l’impiego permanente con una singola azienda, che richiede molte ore di lavoro, il che contrasta con l’immagine della donna regina del focolare domestico. 事実、日本は女性の社会参画という点で他の国々に遅れをとっている。 これは長時間労働を要求する終身雇用制に起因すると一部では 指摘されており、家庭で女王のように振る舞う(日本)女性の印象とは対照的である。 0384名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:05:07.00ID:FL25jylM 芸名で出演かよ、母校の時ぐらい中塚ででろよ 0385名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:05:13.82ID:EfqtxWDx 香山リカはメガネ辞めたか。 まぁ政治的発言NGすりゃ使えないこともない。 0386幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:05:17.20ID:bEn0PRFa Giappone, università di medicina manomette i punteggi dei test per avere meno donne 日本の医科大学が女性を減らすために試験結果を改竄 http://www.repubblica.it/esteri/2018/08/03/news/tokyo-203285011/?refresh_ce
L’università ha ufficialmente dichiarato di non essere a conoscenza delle alterazioni. Fumio Azuma, uno dei portavoce, ha aggiunto: "Dopo il rapporto del giornale, abbiamo chiesto a uno studio legale di avviare un'indagine interna sul problema segnalato. Speriamo di annunciare il risultato della ricerca a fine mese”. Una fonte anonima all’interno dell’università ha tuttavia dichiarato che la pratica era ben nota all'interno dell'università, dove è un’idea condivisa che gli uomini siano più adatti all’ambiente ospedaliero, gestendo meglio lunghi turni e chiamate d’emergenza. "Le donne spesso decidono di non lavorare dopo essersi laureate, preferendo sposarsi e avere un figlio", ha aggiunto. 大学当局は、試験結果の改竄を公的には認めていない。広報担当の一人のアズマ・フミオ氏は、「新聞報道後、法律事務所に報告された問題の内部調査を開始するよう頼んだ。 今月末に調査成果を発表したい」。学内の匿名の情報筋によると、学内では改竄が衆知されていたが、男性が長時間のシフト制勤務や急患などの病院勤務に最適なのは当然だ。 「女性はしばしば卒業後に仕事を怠け、結婚して子供を産むことを好む」と彼は付け加えた。 0387幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:05:31.36ID:bEn0PRFa Volgens een woordvoerder van de universiteit zullen eind deze maand de resultaten van het interne onderzoek bekendgemaakt worden. 大学のスポークスマンによると、今月末に内部調査の結果が発表される。
De verantwoordelijken waren van mening dat te veel vrouwelijke afgestudeerden nooit aan de slag gaan als dokter. ‘Veel vrouwelijke studentes die afstuderen verlaten na verloop van tijd de medische sector om kinderen te krijgen en die op te voeden’, zei een anonieme bron in de krant. Mannelijke dokters zouden bovendien makkelijker bereid zijn overuren te maken. 数多くの医学部の女性卒業生が医者として働き始めないという権威筋は述べた。 新聞によると、卒業した女子学生の多くは、子供を産んで育てるために医療分野を離れているという。 その上、男性医師は積極的に残業をするという。 0388幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:05:49.41ID:bEn0PRFa Het nieuws over de manipulatie van de examenresultaten leidde vrijdag tot een storm van kritiek. De zaak wekte ophef omdat de Japanse premier Shinzo Abe de activering van vrouwen op de arbeidsmarkt onlangs tot een van zijn prioriteiten uitgeroepen had. ‘Wie maak je wat wijs met de bewering dat vrouwen een actievere rol moeten spelen’, klonk het onder andere op de sociale media. 試験結果の改竄に関するニュースは、金曜日に批判の嵐を招いた。 この問題は、安倍晋三首相が最近、 労働市場における女性の活性化を最優先事項の1つと宣言したことで騒動を起こした。安倍総理: 「女性が 社会で積極的な役割を果たすべきだと思う人は賢い」。 この発言とその他の事柄はネットで反響を呼んだ。
Eerder dit jaar claimde Abe dat zijn vrouwvriendelijke beleid - bijgenaamd ‘womenomics’ - een doorslaand succes was. Hij verwees naar de cijfers van de rijkelandenclub OESO die aantonen dat 66 procent van de Japanse vrouwen werkt. Dat is een pak meer dan het OESOgemiddelde van 59 procent. 今年の初めに安倍総理は、「女性の輝く社会」と銘打った女性優遇政策が大成功を収めたと主張した。 彼は、日本の女性の66%が働いていることを示すOECD代表の言葉を引用した。 これはOECD平均の59%を遥かに上回っている。 0389幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:06:09.78ID:bEn0PRFa Vrouwelijke studenten systematisch slechter beoordeeld door Japanse universiteit 日本の大学で女子生徒が体系的に悪く評価されている http://www.standaard.be/cnt/dmf20180803_03646490
Een anonieme bron verklaart aan de krant dat de beslissing van de universiteit gestoeld was op een ‘sterk vermoeden’ dat vrouwen die afstuderen, uiteindelijk toch niet aan geneeskunde gaan doen, omdat ze trouwen en kinderen krijgen. En dus werd het morrelen aan de resultaten ‘stilzwijgend aanvaard’ en gezien als een ‘noodzakelijk kwaad’. Dat bevestigt een andere bron aan The Nikkei. ‘De universiteit wilde genoeg dokters hebben voor haar aanpalende ziekenhuis.’ 匿名氏によると大学の決定は、卒業した女性が最終的に医局に行かず、結婚して子供がいるという「強い疑惑」に基づいていると説明している。 そして結果が暗示するのは、「暗黙裡に了承され」、「必要悪」とみなされた。 それは日経新聞のもう一つの情報源が確認した。 「大学は、付属病院に十分な医師を欲しがっていた」
Resultaat, volgens de Asahi Shimbun: afgelopen academiejaar werden slechts 30 vrouwen toegelaten tot de opleiding geneeskunde, tegenover 141 mannelijke studenten. 朝日新聞によると、直近の医学部に入学した女性は30人で、男性は141人だった。
Volgens een woordvoerder van de universiteit zullen eind deze maand de resultaten van het interne onderzoek bekendgemaakt worden. 大学のスポークスマンによると、今月末に内部調査の結果が発表される。 0390幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:06:29.18ID:bEn0PRFa Japanese Medical School Accused of Rigging Admissions to Keep Women Out 日本の医科大学校が女性を入学試験で排除したかどで非難される https://www.nytimes.com/2018/08/03/world/asia/japan-medical-school-test-scores-women.html
TBS, a television network, cited an unnamed former university admissions official as saying the practice was commonplace among medical schools and that administrators did not see anything wrong with it. A university spokesman declined to comment. TBS放送は匿名を条件としたかつての大学入試関係者の談として、医学部ではその慣行が当たり前のように行なわれており、 理事たちはそれを当然とみなしている。 大学のスポークスマンはコメントを拒否した。
The allegation that women’s test scores were manipulated has cast a sharp light on Prime Minister Shinzo Abe’s efforts to advance the economic empowerment of women, a policy known as “womenomics.” 女性の得点操作がなされているという主張は、安倍総理の提唱する「女性の輝く社会」というスローガンの 下に行われている女性の経済活用制作に、閃光を浴びせた。
Acceptance rates are higher for women than men in most university subjects in Japan, including engineering, agriculture, dentistry, nursing and pharmaceutical studies. But they trail in medicine, according to an analysis of Education Ministry statistics by Kyoko Tanebe of the Japan Joint Association of Medical Professional Women. “These stats indicate universities control the student ratio,” Ms. Tanebe wrote last year. 日本では、エンジニアリング、農業、歯科、看護、薬学研究を含むほとんどの大学の科目で、受入率が男性より高い。 しかし日本の女性医学教授協会の田辺恭子教授の統計を分析したところ、彼らは医学の分野では(賃銀格差を)踏襲しているという。 「これらのデータは、大学が学生の割合を操作していることを暗示している」と田辺教授は昨年記した。 0391幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:06:42.09ID:bEn0PRFa 東京医科大、2011年から入試で不正操作、女性受験者を一律減点 https://jp.sputniknews.com/japan/201808035187874/
東京医科大は内部調査を行なっており、来週にも調査結果を公表するとしている。 0392幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:06:55.11ID:bEn0PRFa Japanese medical school doctored female applicants' test results to keep women out of profession 日本の医科大学校は、女性を象牙の巨塔から締め出すために女性志願者の得点を勝手に改竄 http://www.nydailynews.com/news/world/ny-news-20180802-story.html
While women account for more than 40 percent of the overall work force, the share of female doctors who have passed the national medical exam has plateaued at around 30 percent for more than 20 years. The slow progress in medicine has prompted speculation among some doctors about possible widespread interference in the school admissions process. 女性の労働力は、全体の40%以上を占める一方で、医師国家試験に合格した女医の割合は、この20年間で約30%に停滞している。 (日本の)医学の遅滞は、大学入試における大規模な不正の可能性について、医師たちの間で推測を促している。 0393幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:07:09.03ID:bEn0PRFa 496幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/04(土) 13:51:52.46ID:JTzK0VQd Japan urges speedy probe of discrimination against women at Tokyo Medical University 日本(政府)は東京医科大学での女性差別の迅速な調査を促す https://www.japantimes.co.jp/news/2018/08/04/national/japan-urges-speedy-probe-discrimination-women-tokyo-medical-university/#.W2UrbtL7Q2w
Japanese medical school doctored female applicants' test results to keep women out of profession 0394幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:07:23.90ID:bEn0PRFa 705幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/03(金) 00:00:21.99ID:GrqAgbH30 Report: Tokyo Med School Altered Test Results to Fail Women レポート:東京医大が答案用紙を改竄して女性を失望させる https://www.nytimes.com/aponline/2018/08/02/world/asia/ap-as-japan-admissions-scandal.html
The slow progress in medicine has prompted speculation among some doctors about possible widespread interference in the school admissions process. (日本の)医学の遅滞は、医学部入試での広範な不正に関して、一定数の医師たちの間で憶測を呼んでいる。
Een anonieme bron verklaart aan de krant dat de beslissing van de universiteit gestoeld was op een ‘sterk vermoeden’ dat vrouwen die afstuderen, uiteindelijk toch niet aan geneeskunde gaan doen, omdat ze trouwen en kinderen krijgen. En dus werd het morrelen aan de resultaten ‘stilzwijgend aanvaard’ en gezien als een ‘noodzakelijk kwaad’. Dat bevestigt een andere bron aan The Nikkei. ‘De universiteit wilde genoeg dokters hebben voor haar aanpalende ziekenhuis.’ 匿名氏によると大学の決定は、卒業した女性が最終的に医局に行かず、結婚して子供がいるという「強い疑惑」に基づいていると説明している。 そして結果が暗示するのは、「暗黙裡に了承され」、「必要悪」とみなされた。 それは日経新聞のもう一つの情報源が確認した。 「大学は、付属病院に十分な医師を欲しがっていた」
Resultaat, volgens de Asahi Shimbun: afgelopen academiejaar werden slechts 30 vrouwen toegelaten tot de opleiding geneeskunde, tegenover 141 mannelijke studenten. その結果、朝日新聞によると、直近では、医学部に入学した女性は30人で、男性は141人だった。 0398幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP 2018/08/10(金) 22:09:19.64ID:bEn0PRFa Volgens een woordvoerder van de universiteit zullen eind deze maand de resultaten van het interne onderzoek bekendgemaakt worden. 大学のスポークスマンによると、今月末に内部調査の結果が発表される。 0399名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:09:20.28ID:EfqtxWDx 調査ってアンケートらしいな。 うちもやってますと書けるわけ無いわ。 0400名無しさん@お腹いっぱい。2018/08/10(金) 22:09:24.63ID:nfh7OvxJ 政府が腐ってるから日本中に腐敗が広がってる